| 



「ものみの塔」 最高のプレゼントとは?, シェアする 利用規約

「ものみの塔」 最高のプレゼントとは?, 録音データのダウンロード・オプション
プライバシーに関する方針, https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/m/2017210/univ/art/2017210_univ_sqr_xl.jpg, https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/a/wp/J/201711/wpub/wp_J_201711_lg.jpg, 電子出版物のダウンロード・オプション 数種の不完全なラテン語訳が存在したが、紀元382年ごろ教皇ダマスス1世はヒエロニムスにこれらを改訂し新しいラテン語聖書を作ることを命じた。 ヒエロニムスはヘブライ語、ギリシア語本文から訳出し、405年に翻訳を完成させた。

現在,聖書​に​は​非常​に​多く​の​訳​が​あり​ます。新しい​訳​の​出版​は,聖書​の​理解​を​助ける​でしょ​う​か。それ​と​も​妨げる​でしょ​う​か。新しい​訳​が​出版​さ​れ​た​理由​を​知る​と,その​価値​を​正しく​評価​する​こと​が​でき​ます。, と​は​いえ,聖書​を​最初​に​書い​た​の​は​だれ​でしょ​う​か,また​それ​は​いつ​の​こと​です​か。, 聖書​は​通常,2​つ​の​部分​に​分け​られ​ます。最初​の​部分​は​39​冊​の​書​から​成り,「神​の​神聖​な​宣言」が​収め​られ​て​い​ます。(ローマ 3:2)神様​の​聖霊​に​導か​れ​た​忠実​な​人​たち​が,西暦​前​1513​年​から​西暦​前​443​年​ごろ​まで,約​1100​年​と​いう​長い​期間​を​かけ​て​完成​さ​せ​まし​た。ほとんど​が​ヘブライ​語​で​書き記さ​れ​た​の​で,ヘブライ​語​聖書​と​呼ば​れ​て​おり,旧約​聖書​と​し​て​も​知ら​れ​て​い​ます。, 続く​部分​は​27​冊​の​書​から​成り,やはり「神​の​言葉」の​一部​です。(テサロニケ​第​一 2:13)神様​は,イエス​・​キリスト​の​忠実​な​弟子​たち​を​導き,西暦​41​年​から​西暦​98​年​ごろ​まで​の​約​60​年​と​いう​短い​期間​で​書き上げる​よう​に​させ​まし​た。この​部分​は,ほとんど​が​ギリシャ​語​で​書き記さ​れ​た​の​で,クリスチャン​・​ギリシャ​語​聖書​と​呼ば​れ​て​おり,新約​聖書​と​し​て​も​知ら​れ​て​い​ます。, これら​の,神様​の​導き​で​書き記さ​れ​た​66​冊​の​書​を​まとめ​た​もの​が​聖書​で​あり,神様​から​人類​へ​の​メッセージ​です。では​なぜ,いろいろ​な​訳​が​作ら​れる​よう​に​なっ​た​の​でしょ​う​か。主​な​理由​は​3​つ​あり​ます。, これら​の​点​が​どう​関係​し​て​いる​か,初期​の​2​つ​の​訳​に​注目​し​て​み​ましょ​う。, イエス​が​生ま​れる​300​年​ほど​前,ユダヤ​人​の​学​者​たち​は,ヘブライ​語​聖書​を​ギリシャ​語​に​翻訳​し​始め​まし​た。これ​は​後​に​ギリシャ​語​セプトゥアギンタ​訳​と​し​て​知ら​れる​よう​に​なり​ます。なぜ​この​訳​が​必要​だっ​た​の​でしょ​う​か。ヘブライ​語​より​も​ギリシャ​語​を​話す​多く​の​ユダヤ​人​が「聖​なる​書物」に​親しむ​の​を​助ける​ため​です。(テモテ​第​二 3:15), また,セプトゥアギンタ​訳​は,ギリシャ​語​を​話す,ユダヤ​人​以外​の​大勢​の​人々​が​聖書​の​教え​を​知る​の​を​助け​まし​た。どの​よう​に​です​か。W​・​F​・​ハワード​教授​に​よる​と,「それ​は,1​世紀​半ば​から​キリスト​教​教会​の​聖書​と​なり,伝道​者​たち​は​会堂​から​会堂​へ​と『その​聖書​を​使っ​て,イエス​が​メシア​で​ある​こと​を​証明​し​て』」いき​まし​た。(使徒 17:3,4; 20:20)それ​が​もと​で,やがて​多く​の​ユダヤ​人​は,「セプトゥアギンタ​訳​へ​の​関心​を​失っ​て​しまっ​た」と​聖書​学​者​の​F​・​F​・​ブルース​は​述べ​て​い​ます。, イエス​の​弟子​たち​は,クリスチャン​・​ギリシャ​語​聖書​の​各書​を​入手​する​に​つれ,それ​を​セプトゥアギンタ​訳​の​ヘブライ​語​聖書​と​一緒​に​する​よう​に​なり,こう​し​て,聖書​は​全巻​が​そろい,現代​の​よう​な​聖書​に​なり​まし​た。, 聖書​が​完成​し​て​から​300​年​ほど​後​に,宗教​学​者​ヒエロニムス​は,ラテン​語​訳​聖書(後​の​ウルガタ​訳)を​制作​し​まし​た。様々​な​ラテン​語​訳​が​すでに​あっ​た​の​に,なぜ​新しい​もの​が​必要​に​なっ​た​の​でしょ​う​か。ヒエロニムス​は「誤訳,明らか​な​間違い,根拠​の​ない​追加​や​省略」の​修正​を​望ん​で​い​た​と,「国際​標準​聖書​百科​事典」(英語)は​述べ​て​い​ます。, ヒエロニムス​は,多く​の​箇所​を​修正​し​まし​た。しかし,やがて​教会​の​権力​者​たち​は,最大​の​間違い​を​犯し​ます。何​世紀​も​の​間,ラテン​語​ウルガタ​訳​だけ​を​公認​の​聖書​と​し​た​の​です。ウルガタ​訳​は,一般​庶民​が​聖書​を​理解​する​ の​を​助ける​どころ​か,妨げ​まし​た。なぜ​です​か。ラテン​語​が​死語​に​なっ​て​いっ​た​から​です。, 一方​で,ほか​の​訳​の​聖書​も​作ら​れ​て​ゆき​まし​た。西暦​5​世紀​ごろ​の​有名​なシリア​語​ペシタ​訳など​です。14​世紀​に​なる​と,一般​庶民​に​母語​の​聖書​を​持たせ​よう​と​する​新た​な​努力​が​また​始まり​まし​た。, 14​世紀​後半​の​英国​で,ジョン​・​ウィクリフ​は,聖書​を​死語​と​なっ​た​言語​で​は​なく,広く​理解​さ​れる​よう​に​なっ​て​い​た​英語​で​作る​努力​を​始め​まし​た。その​後,ヨハネス​・​グーテンベルク​の​印刷​技術​の​発明​に​より,聖書​学​者​たち​は,多く​の​生き​た​言語​の​新しい​訳​の​聖書​を​作り,ヨーロッパ​中​に​流布​さ​せる​こと​が​でき​まし​た。, いろいろ​な​英訳​聖書​が​出版​さ​れる​に​つれ,批評​家​たち​は,同じ​言語​で​複数​の​訳​が​存在​する​こと​に​疑問​を​差し挟み​まし​た。しかし,18​世紀​の​イギリス​の​聖職​者​ジョン​・​ルイス​は​こう​書き​まし​た。「言語​は​古く​なり,理解​し​にくく​なる​もの​だ。ゆえに,古い​訳​を​見直し,今​の​言葉​に​替え​て​いく​必要​が​ある。新しい​世代​の​人々​が​理解​できる​よう​に」。, 今日,聖書​学​者​たち​は​古い​訳​を​見直す​絶好​の​立場​に​い​ます。聖書​の​原語​に​関する​知識​が​より​豊富​に​なり,近年​で​は​貴重​な​古代​の​写本​が​数多く​発見​さ​れ​て​いる​から​です。これら​は,より​正確​な​聖書​の​原文​を​再現​する​助け​に​なり​ます。, ですから,新しい​訳​の​聖書​は​たいへん​役​に​立ち​ます。もちろん,その​すべて​が​良い​と​いう​わけ​で​は​あり​ませ​ん​が, * 神様​へ​の​純粋​な​愛​と​いう​動機​で​作ら​れる​の​で​あれ​ば,その​聖書​は​計り知れない​祝福​と​なる​の​です。, ^ 24節 「ものみの塔」2008​年​5​月​1​日​号​の「聖書​の​良い​翻訳 ― どの​よう​に​見分け​られ​ます​か」と​いう​記事​を​ご覧​ください。, イエス​の​時代​の​セプトゥアギンタ​訳​の​写本​の​断片​に​見​られる​神様​の​お名前, 「新​世界​訳​聖書」は,ヘブライ​語​聖書​で​も​クリスチャン​・​ギリシャ​語​聖書​で​も,神様​の​聖​なる​お名前​エホバ​を​使っ​て​い​ます。一方,ほとんど​の​日本​語​訳​聖書​は​そう​する​代わり​に,「主」と​いう​言葉​を​使っ​て​い​ます。その​理由​の​1​つ​と​し​て,ある​翻訳​者​たち​は,神様​の​固有​の​名前を​表わす​テトラグラマトン(YHWH)が​ヘブライ​語​聖書​の​ギリシャ​語​セプトゥアギンタ​訳​に​出​て​い​ない,と​言い​ます。しかし,それ​は​本当​でしょ​う​か。, 20​世紀​半ば,セプトゥアギンタ​訳​の​非常​に​古い​断片​が​幾つ​か​発見​さ​れ​まし​た。イエス​の​時代​の​もの​です。そこ​に​は,ヘブライ​語​文字​で​書か​れ​た​神様​の​聖​なる​お名前​が​含ま​れ​て​い​まし​た。後​に​なっ​て,写字​生​が​神様​の​お名前​を​キュリオス(「主」を​意味​する​ギリシャ​語)に​置き換え​た​もの​と​思わ​れ​ます。「新​世界​訳​聖書」は,神様​の​お名前​を​聖書​中​の​ある​べき​位置​に​復元​し​て​い​ます。, 2000​年​前​の​死海​写本​の​イザヤ​書。内容​は​現在​の​聖書​と​ほぼ​一致​する。, 聖書​を​書き写し​た​人​たち​も,当然​ミス​を​し​まし​た。しかし,その​ミス​で​聖書​の​内容​が​変化​し​た​わけ​で​は​あり​ませ​ん。「クリスチャン​の​信仰​の​よりどころ​と​なる​基本​教理​で,疑わしい​訳​に​基づく​もの​は​ない」。(「我々​の​聖書​と​古代​写本」[英語]), ユダヤ​人​写字​生​は,ほとんど​写し​間違い​を​し​ませ​ん​でし​た。「初期​クリスチャン​の​時代​に​活躍​し​た​ユダヤ​人​の​書士​たち​は,ヘブライ​語​聖書​を​何​度​も​何度​も​ほぼ​原文​通り​に​書き写し​た」。(「死海​写本 再考」[英語]), 一例​と​し​て,死海​写本​に​含ま​れ​て​い​た,ある​イザヤ​書​の​巻き物​は,それ​まで​入手​可能​な​写本​より​1000​年​ほど​古い​もの​です。現在​の​もの​と,比較​し​た​結果​は​どう​でし​た​か。「余分​な​言葉​の​混入​や​欠落​は,極めて​まれ​で​あっ​た」。(「聖書 その​歴史」[英語]), 不​注意​な​写字​生​に​よる,文字​や​単語​や​表現​の​入れ替え​と​いっ​た​誤り​は,今や​簡単​に​見つけ出し,訂正​する​こと​が​可能​に​なり​まし​た。「世界​中​に​ある​古代​文献​の​中​で,新約​聖書​ほど​本文​の​正確​さ​に​つい​て​の​裏付け​が​豊富​な​もの​は​ない」。(「書物​と​羊皮​紙​文書」[英語]), 「心配​性​の​信者​たち​も,次​の​こと​を​知っ​て​胸​を​なで下ろす​こと​だろ​う。エジプト​の​最​初期​の​パピルス​写本​も,ヨーロッパ​中​の​写字​室​や​印刷​所​で​の​度重なる​写本​や​印刷​を​経て​き​た​もの​も,内容​は​ほぼ​同じ​で​ある」。(「聖書 その​歴史」[英語]), では,聖書​の​内容​は​変わり​まし​た​か。いいえ,その​よう​な​こと​は​全く​あり​ませ​ん。, 聖書は非常に古い本ですが,そのメッセージは正確に保たれてきました。なぜそう言えますか。, Copyright © 2020 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 古今東西の文献の中で、聖書ほど古くから今日に至るまで多くの翻訳がなされてきたものはない。2010年末現在で福音書などの部分訳を含めれば2,527種語に翻訳されている。聖書が万民にとっての永遠の真理の書であることを示すものである。, 最初の翻訳は補囚後の早い時期に始まった。この時代パレスチナでアラム語が普及し、ユダヤ教の会堂においてヘブライ語聖書が朗読されたのちそれがアラム語に翻訳されるということが行われ始めた。タルグムとは翻訳という意味であるが、アラム語訳聖書を指すようになった。, パレスチナから地中海沿岸世界に移住していったユダヤ人は、次第にヘブライ語を理解できなくなった。こうした事情からヘレニズム文化の中心地であったエジプトのアレクサンドリアにおいて、ヘブライ語聖書のギリシア語訳が行われた。紀元前3世紀中ごろ72人の翻訳者(イスラエル12部族から6人ずつ)によって72日間でト-ラ-(律法五書)の翻訳が完成したという逸話がある。これが70人訳聖書の由来である。新約聖書に引用されている旧約聖書の個所はこの70人訳からの引用であり、キリスト教が小アジア地方やマケドニア、ギリシアに進展して行ったのには、このギリシア語訳が大きく貢献した。, 紀元2、3世紀にロ-マ支配下の地域にある教会ではラテン語が用いられていた。数種の不完全なラテン語訳が存在したが、紀元382年ごろ教皇ダマスス1世はヒエロニムスにこれらを改訂し新しいラテン語聖書を作ることを命じた。ヒエロニムスはヘブライ語、ギリシア語本文から訳出し、405年に翻訳を完成させた。このラテン語聖書をウルガタと呼んでいる。1546年トリエント公会議においてロ-マ・カトリック教会の公認された権威ある聖書と決定された。, ご利用規約    プライバシーの保護について    このサイトに関するお問い合わせ, 1997-2020 © Japan Bible Society, Allrights reserved.

聖書 が 完成 し て から 300 年 ほど 後 に,宗教 学 者 ヒエロニムス は,ラテン 語 訳 聖書(後 の ウルガタ 訳 )を 制作 し まし た。 様々 な ラテン 語 訳 が すでに あっ た の に,なぜ 新しい もの が 必要 に なっ た の でしょ う か。

1 バビロンとアジアよ、お前は不幸だ。 エジプトとシリアよ、お前は不幸だ。 2 お前たちは粗布をまとい、息子たちのため嘆き悲しむがよい。 お前たちの苦しみが近づいたからである。 3 お前たちには剣が突きつけられている。 だれがそれを避けることができようか。 今回のテーマは、かねてより私が興味を持っていた聖書の成立過程と、更にその際にラテン語がどのような役割を果たしたか、この2点です。

当サイトに掲載されている情報の無断転載を禁止します。, TEL 03-3567-1989  FAX 03-3567-4436  E-mail. 英語の聖書の種類と特徴を大まかに比較・分類した上で、「キリスト教の教えよりも英語に興味がある方」「キリスト教の教えを原典に忠実な英語で学びたい方」「なにはともあれ英語で聖書を読んでみたい方」を対象に、個人的なおすすめ英語訳聖書をそれぞれ紹介します。


第2話 「聖書とラテン語」 第11回演奏会より 1.はじめに.

20世紀は資本主義と共産主義というイデオロギー対立を生みましたが、21世紀は宗教対立の時代に突入したと指摘されます。神の名の下に殺人や戦争が行われませんよう、西洋文明が4000年をかけ守り育んできた英知の結集として、「聖書」は人類を平和と幸福へ導くと信じます。.

「ものみの塔」 最高のプレゼントとは?. 以外の何も根拠がないといわれます。また異端尋問という処刑や、宗派間との争いの中で多くの信者の命が奪われたことについて心を痛める方は多いでしょう。, おそらく、十字架の購い(あがない)は未来永劫、人類すべてに向けられたものではないでしょうか。もし無礼な言い方を許して戴けるなら、キリスト教徒であるか否か、洗礼を受けたか否か、さらに宗派の相違などについて、イエスはどう考えていたのでしょうか。, まさに太陽の光が地上に降り注ぐが如く、すべのものに神様の恩恵は届くと信じます。


スロット ユーチュー バー 5, 阪神 背番号11 歴代 9, 高幡 不動 カブトムシ 12, スーパー戦隊 ヒーロー ゲッター Now & Forever Ver 5, のぐち ともこ 子供 47, 猪名川 ライブカメラ 川西市 19, ゴラク バ コマンド 7, 化物語 エンディング スロット 21, ビートルズ アルバム ジャケット 4, アサヒビール 営業 きつい 10, Ai 映画 洋画 4, 竹内由恵 医師 静岡 4, マイクラ エンダーパール 投げ方 12, 勝地涼 実家 ロケ 6, 女優 個性派 若手 10, Google 天気 のマーク 4, Frogger In Toy Town 無料 7, 足立区 交通事故 2020 37, エアガン ガスガン 威力 16, Ymca 西城秀樹 歌詞 7, Pubg Lite ボイスカード 使い方 16, とある科学の超電磁砲t 15 感想 15, オッズパーク Cm 女性 ピンク 7, クラウドワークス 年齢 非公開 15, 伊達締め 手ぬぐい 作り方 31, 進撃の巨人 イザベル 身長 23, 犬 里親 トイプードル 30, 3ds Cfw Sdカード 交換 36, 矢板中央サッカー メンバー 2017 19, プロミス Cm 田中健 10, Usum 周回 回収 15, ジャニーズjr ハーフ 小さい 11, 三浦春馬 比嘉愛未 インスタライブ 26, オールフリー Cm 曲 2020 歌詞 8, 日本 心理学 歴史 4, Pl学園 1989 メンバー 5, エガちゃんねる Ff7 削除 6, Teams 画面共有 できない Ipad 5, Laden ドイツ語 店 7, Microsoft Bookings 会議室 8, エネオス 2円引き レシート 29, ハロプロ ランキング 2020 6, あやしい彼女 Wacci 曲 50, 田園都市線 バレエ 大人 24, ゼクシィ 縁結び コツ 8, 火のないところに煙は 文庫 化 6, 甲状腺 低分化癌 ブログ 6, 先生 怖い 大学 13, 満 旧字 パソコン 17, デンソー 3号館 飛び降り 31, ケトル カルキ抜き ミルク 20, 長崎県警 採用 高卒 6, 龍が如く7 絆 ハンジュンギ 30, 米津玄師 ブログ パスワード 34, 天板 180 60 4, Pubg スプリット 意味 45, グラブル 000 ストーリー ネタバレ 42, Blood Of Baal Pdf Vk 4,